Версия для слабовидящих

26 ноября 2010

По итогам российско-германских переговоров Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин и Федеральный канцлер Федеративной Республики Германия Ангела Меркель провели совместную пресс-конференцию

В.В.Путин

На пресс-конференции по итогам российско-германских переговоров

«Мы договорились и впредь оказывать совместным бизнес-инициативам необходимую политическую и организационную поддержку. Мы стремимся перейти от традиционных, преимущественно торговых форм взаимодействия к полномасштабной технологической и производственной кооперации, создать стратегические альянсы российских и германских компаний в ряде ключевых отраслей промышленности».

Стенограмма пресс-конференции:

А.Меркель (как переведено): Уважаемые дамы и господа! Сегодня у нас господин Премьер министр, господин Путин, Премьер министр России. Он достаточно долгое время здесь не был, но, тем не менее, мы встретились 9 мая, когда я была в гостях в Москве. Мы пообщались во время первого раунда переговоров. Сегодня мы будем продолжать это в течение ужина, будем обсуждать экономические темы – темы экономического сотрудничества и участия германской экономики в работе в России. Несмотря на кризис, германская экономика является важным партнёром для России. Так же была подписана декларация между нашими министерствами экономики. У нас очень интенсивное сотрудничество в технологической области. Мы это видели в ходе межправительственных консультаций в этом году в Екатеринбурге.

Это касается транспортной инфраструктуры, оснащения больниц медицинской техникой. Мы могли бы здесь оказать большую помощь. В области энергоэффективности мы также очень хорошо можем сотрудничать. И мы абсолютно убеждены, конечно - как обычно, это говорят официальные лица в России, - что важна модернизация России, поскольку Россия остаётся для нас важным поставщиком сырья.

Что касается проекта «Северный поток» – это одна из крупнейших инвестиций в области газоснабжения, но важно, чтобы Россия свой экономический потенциал поставила на более широкую основу. И при этом Германия может стать важным партнёром.

Я очень рада, что переговоры России с ВТО продолжаются очень целенаправленно: Россия была бы важным членом для ВТО. Российский Премьер-министр Владимир Путин вчера сделал предложение в отношении создания зоны свободной торговли между ЕС и Россией в качестве перспективы на будущее. И вчера я уже сказала и сегодня ещё раз готова повторить, что это чрезвычайно важно: Россия и Европа – это стратегические партнёры, и потенциал партнёрства и кооперации между Россией и Европой до сих пор далеко не исчерпан.

Есть целый ряд препятствий, которые, однако, нужно преодолеть. Важным шагом для этого является вопрос членства России в ВТО. И, кроме того, есть целый ряд моментов, которые необходимо обсудить. Это касается импортных пошлин и других моментов. Работа над договором о партнёрстве между ЕС и Россией также продолжается, продолжается активно. Мы проделали важные шаги в строительстве трубопровода «Северный поток». Это происходит в моём избирательном округе, на острове Рюген, поэтому я получаю информацию из первых рук. Сегодня в течение вечера мы обсудим ряд других тем в области нашего сотрудничества.

Но самая важная мысль, которую мне хотелось бы высказать, – это то, что экономические отношения между Германией и в целом ЕС с одной стороны и Россией с другой стороны имеют большой потенциал развития. И поэтому я приветствую, что Россия в области науки и исследования технологий проводит активные шаги, в частности, в плане проекта «Сколково». И Германия очень заинтересована в том, чтобы Россия добилась здесь успеха.

В.В.Путин: Уважаемая госпожа Федеральный канцлер! Уважаемые дамы и господа!

Программа нынешнего визита в Берлин была весьма насыщенной. Она включает как межгосударственные мероприятия, беседу с госпожой Федеральным канцлером, так и важные контакты по линии бизнес-кругов, которые, кстати, прошли, по-моему, очень эффективно и предметно.

Очень полезным был диалог в рамках форума руководителей ведущих германских компаний. С лидерами немецкого бизнеса мы говорили об общих задачах в условиях посткризисного мира, о сложении потенциалов и конкурентных преимуществ в интересах экономического развития и, конечно, о конкретных проектах, которые, безусловно, приносят и принесут ещё большую обоюдную пользу.

В своё время Россия и Германия взяли курс на активизацию сотрудничества, на построение стратегического партнёрства, и такой подход приносит реальные, ощутимые результаты. Сейчас совместный, взаимный торговый оборот – примерно по 18 млрд евро как в одну сторону торговли, так и в другую. Ну вот, представьте себе, на 18, - а может быть, в конце года будет 20 млрд евро – вот на такой объём немецкая промышленность производит товаров и продаёт на наш рынок. Много это или мало? А это, как вы понимаете, обеспечение рабочих мест, благосостояние миллионов людей в Германии. Много это или мало? Для сравнения я вам скажу - попросил сейчас наше Министерство экономики дать цифры - доля России во всём совокупном экспорте Германии за границу составляет 2,5% от всего, что Германия продаёт, а в Японию, например, – только 1,3%. Я думаю, что объём продаж на российский рынок для германской промышленности вполне сопоставим с ведущими экономиками еврозоны. Это кое-чего значит и кое-чего стоит.

Успешно развивается интеграционное сотрудничество в промышленности, инфраструктуре, в сфере высоких технологий и энергетике.

С госпожой Федеральным канцлером мы договорились и впредь оказывать совместным бизнес-инициативам необходимую политическую и организационную поддержку. По сути, мы стремимся перейти от традиционных, преимущественно торговых форм взаимодействия к полномасштабной технологической и производственной кооперации, создать стратегические альянсы российских и германских компаний в ряде ключевых отраслей промышленности.

Мы отметили большую работу, которую проводит межведомственная группа высокого уровня. В нашем активе и согласованная совместная декларация о ключевых направлениях экономического сотрудничества России и Германии.

Особое внимание уделили, конечно, развитию малого и среднего бизнеса. Госпожа Федеральный канцлер сейчас в ходе нашей короткой беседы обратила внимание на те проблемы, которые связаны с развитием малого и среднего предпринимательства в России. Я с ней полностью согласен - нам здесь ещё многое нужно будет сделать.

Сегодня обсуждались и ключевые направления научно-технического сотрудничества, включая перспективы проведения в 2011 году Российско-Германского года исследований, науки и образования. Госпожа Федеральный канцлер много внимания уделяет этому направлению деятельности. Мы хорошо знаем её базовое образование и профессию. Что касается наших проектов в Гамбурге, в других центрах, Россия там представлена и представлена достаточно полноформатно. Думаю, мы будем продолжать эту работу в будущем.

Отмечу и ещё один момент. На встрече с представителями германского бизнеса вновь был поднят вопрос о визовом режиме, о тех серьёзных сложностях, которые пограничные формальности создают для развития деловых контактов.

Российский подход к этой проблеме хорошо известен: мы выступаем за максимальное упрощение визовых процедур в наших отношениях и неоднократно заявляли о готовности к безвизовому режиму. Разумеется, двигаться в этом направлении мы можем исключительно на основе взаимности.

Напомню, что именно с Федеративной Республикой мы заключили первое двустороннее соглашение об упрощении визовых формальностей, за которым последовали и аналогичные договорённости с другими странами Евросоюза и Евросоюзом в целом.

Затрагивался и вопрос - надеюсь, мы сегодня ещё поговорим - о признании документов о высшем образовании. Это интересная и важная тема для развития рынка труда. Говорили, конечно, и по вопросам энергетики. Обсуждали, конечно, и проблемы - мы сегодня говорили об этом на форуме с деловыми людьми, - связанные с Третьим энергетическим пакетом. Многое для нас неясно. Неясно, как будут работать принимаемые решения. Нам бы хотелось, чтобы мы действовали как минимум по известному правилу «не навредить» – не навредить тому, что уже отстроено и хорошо работает.

В целом наша сегодняшняя встреча, уже во всяком случае в той части, в которой она состоялась, была очень полезной и, как всегда, откровенной. Я хочу поблагодарить госпожу Федерального канцлера за эту атмосферу. Спасибо большое.

* * *

Вопрос: Добрый вечер. Газета «Коммерсант». У меня вопрос прежде всего к госпоже Меркель. По-прежнему ли Вы считаете, что создание Таможенного союза России, Казахстана и Белоруссии вредит возможности создания свободной экономической зоны между ЕС и Россией? Спасибо.

А.Меркель (как переведено): Я указала на то, что Россия очень далеко продвинулась в отношении вступления в ВТО. Белоруссия и Казахстан пока ещё не находятся на таком уровне. Если будет зона свободной торговли или будет существовать Таможенный союз, то это будет означать, что все три страны должны вступить в ВТО. Мы сегодня это уже обсуждали, и господин Премьер-министр уже сказал мне, что в рамках Таможенного союза Казахстана, Белоруссии и России будут активно предприниматься такие же шаги, как и те, которые предпринимает Россия в направлении вступления в ВТО. Речь, конечно, идёт о будущем, но надо подчеркнуть, что мы - регионы-соседи и точно так же, как и в других областях, мы будем углублять и укреплять наше партнёрство. В этой же связи необходимо обсудить специфические темы, которые касаются и Таможенного союза, и вопроса членства в ВТО.

В.В.Путин: Я бы хотел тоже добавить, и сегодня я проинформировал госпожу Федерального канцлера о следующем: мы создаём вместе с Казахстаном и Белоруссией – уже создали – Таможенный союз и сейчас говорим о создании Единого экономического пространства. Но я сейчас хотел бы повторить то, что сказал в закрытой части нашей беседы с представителями немецкого бизнеса: правила, по которым мы создаём единое экономическое пространство в трёхстороннем формате, практически ничем не отличаются от тех правил, которые внедрены и используются во Всемирной торговый организации.

Это касается рынков, доступа к услугам, передвижения товаров, рабочей силы, капиталов. В этом смысле действительно для наших европейских, в том числе и немецких, партнёров работать на этом пространстве будет гораздо легче по понятным для них процедурам и правилам. И это не усложняет, а, наоборот, облегчает наше сотрудничество, делает его полномасштабным. Можно сказать, что мы за европейцев эту часть работы взяли на себя и, думаю, завершим её в самое ближайшее время. Это только в плюс пойдёт нашему сотрудничеству с Европой.

А.Меркель: Я вчера говорила ещё об одном пункте. Это касалось импортных пошлин. Это, конечно, пункт, который не может существовать в зоне свободной торговли. Скажем, если взять автомобильную промышленность... Россия говорит, что мы хотим построить свою автомобильную промышленность. В этой связи важно, конечно, копить определённый экономический потенциал, и на этапе развития, возможно, зона свободной торговли не всегда полезна. Конечно, на продолжительную перспективу всегда более благоприятной является ситуация, когда нет таможенных пошлин. Но на определённом этапе важно иметь таможенные пошлины для того, чтобы подготовится к будущему, и такое будущее нам нельзя терять из виду.

Я никогда ещё так не поддерживала таможенные пошлины – как правило, я говорю о них только негативно.

Вопрос: Госпожа Федеральный канцлер, если мы говорим о будущем. Сегодня во второй половине дня говорили о сближении России с европейским валютным пространством. Скажите, Вы считаете это позитивной целью? И вопрос господину Путину. Скажите, Россия рассчитывает на то, чтобы вступить в 2011 году в ВТО?

А.Меркель: Да, я читала о том, что речь шла о вовлечении России к валютному пространству Европы, и насколько я знаю, Россия не хочет привязывать свою валюту жёстко к валюте Европейского союза. Однако кооперация в валютной области, как правило, идёт рука об руку с экономической кооперацией. Россия использовала определённое пространство для манёвра в ходе экономического кризиса. И для будущего это также важно, но надо сказать, что финансовая политика и экономическое сотрудничество чрезвычайно сильно связаны между собой.

Что ещё нужно сказать? Это до определённой степени похоже на ту дискуссию, которую мы вели с российским президентом в отношении совета Россия-НАТО. Мы уходим сейчас от понятия холодной войны. Россия – это наш партнёр. Нам нужно преодолевать проблемы и трудности, но принципиально необходимо смотреть на всё это с точки зрения глобального мира, где у нас общие интересы, как интересы можно связать между собой. Это объединение интересов сейчас активно происходит на всех уровнях.

В.В.Путин: Что касается валютного союза, то мы с вами понимаем, что любой валютный союз – это производная от сложения экономик, от уровня развития экономик. Это само по себе очевидная вещь, я полностью здесь согласен с госпожой Федеральным канцлером. Это должно созреть, но в целом, в будущем я таких форм нашего сотрудничества не исключаю. Это первое.

Второе. По поводу нашего возможного присоединения к ВТО в 2011 году. Я считаю, что это возможно, и мы хотели бы, чтобы это произошло. В целом сейчас уже практически не осталось никаких несогласованных вопросов.

А.Меркель: Было бы желательно, чтобы мы в рамках большой «двадцатки» могли завершить дохийский раунд, это может произойти, когда Россия станет членом ВТО.

Вопрос: Добрый вечер, Михаил Щербаков, ИТАР-ТАСС. Владимир Владимирович, Вы уже упомянули сегодня Третий энергетический пакет, который уже не раз критиковали. Какое решение этой проблемы Вы видите? И не будет ли он угрожать реализации таких проектов, как «Южный поток», «Северный поток»? Хотелось бы у госпожи Меркель поинтересоваться, как она относится к этому документу, учитывая то, что уже и российские, и германские компании страдают от норм, которые в нём предложены?

И второй вопрос – по интеграции. Обсуждался сегодня вопрос виз. С российской стороны понятно, что мы уже готовы к этому. Готова ли к этому, в частности, Германия и какие реальные шаги германская сторона готова предпринять? Спасибо.

В.В.Путин: Мы понимаем, что мысль наших европейских, в данном случае брюссельских, коллег направлена на то, чтобы демонополизировать рынок, и в целом это правильно. Но мы при этом должны иметь в виду, что, скажем, энергетический бизнес существенным образом отличается от транспортного. Мы видим, что предлагаемые решения могут оказаться вредными и опасными для так называемых вертикально интегрированных энергетических компаний, прежде всего компаний России и ФРГ. И это вызывает у них законную озабоченность. Я эту озабоченность разделяю. Первое.

Второе. Нам до сих пор никто не смог разъяснить, как предполагается организовать работу вновь избранных и намеченных правил регулирования. До сих пор никто не сказал. По «Северному потоку» газ поступает в трубу. Как он дальше будет транспортироваться по трубам, которые построены за наш с нашими немецкими партнёрами счёт? Это наша собственность. Мы что, не можем транспортировать там газ до конечных потребителей? А кто будет транспортировать и чей газ? И откуда он возьмётся в этой трубе, если он приходит из Сибири? Кто там дырку просверлит и подключится к этой трубе? Но мы должны исходить из реалий. Из реалий. И мы очень рассчитываем на то, что наши европейские партнёры, в том числе и в Брюсселе, с пониманием к этому отнесутся, и мы найдём развязки. Развязки всегда могут быть найдены при доброй воле. Я вижу, что такая добрая воля у многих наших европейских партнёров, и прежде всего у немецких партнёров, есть.

А.Меркель: Итак, в отношении этой тематики. В Евросоюзе, в частности, в Европейской комиссии, есть жёсткая тенденция: везде, где имеет место проводящая инфраструктура (будь то электричество, будь то железная дорога, будь то газопроводы), везде транспортные сети должны быть отделены от продукта. Германия никогда не поддерживала подобную философию – разделение с точки зрения права собственности на продукт и на проводящую сеть. И в области электрического тока у нас также есть определённые решения, где происходят бизнес-разделения транспортной сети от продукта, но при этом права собственности остаются в одних руках. В частности, в области электроснабжения это осуществляется таким образом, что в одних и тех же руках остаются высоковольтные сети. Что касается энергетического пакета, здесь речь идёт о перспективе 2013 года. До тех пор нам нужно найти пути, как это будет работать практически. Мы готовы проявить максимальную гибкость и потребуем максимальной гибкости, и с Брюсселем также об этом поговорим. Поскольку газовый рынок не имеет такого количества поставщиков, как, скажем, рынок электроэнергии, где есть множество поставщиков, то в Германии, например, они нуждаются в доступе к сети. Но я пока не знаю другого поставщика для «Северного потока», который хотел бы поставлять газ через этот канал. Так что, я думаю, у нас время есть для того, чтобы найти какие-то пути.

В.В.Путин: Вы знаете, я позволю себе два слова добавить, чтобы было понятно не специалистам, а любому из ваших читателей, слушателей и зрителей. Чтобы любому гражданину было понятно, о чём идёт речь в данном случае. Вот есть труба. Нам говорят: «А вот эту часть трубы продайте третьему физическому или юридическому лицу». Мы её продадим. Посередине между производителем газа и потребителем сядут три, четыре, пять компаний. Каждая из них, выражаясь шершавым языком плаката, захочет наварить денег, и конечный продукт для конечного потребителя, скажем в Германии, будет дороже, чем сейчас. Вот к чему может привести механическое переложение этих вполне благородных принципов борьбы с монополизмом на данную сферу деятельности. Повторяю ещё раз: я согласен с госпожой Федеральным канцлером. Надеюсь, этого не случится. Надеюсь, мы найдем разумные решения всех этих проблем.

А.Меркель: Мы сделаем всё для того, чтобы газ не дорожал, а по возможности дешевел.

Теперь по поводу виз. Мы с российским Президентом Дмитрием Медведевым во время его последнего визита говорили о вопросах виз. Это линия переговоров, за которой также наблюдает Европейский союз, ведёт её. И мы сейчас будем готовить дорожную карту или план – какие шаги нужно сделать для того, чтобы прийти к безвизовому обмену.

У Германии есть ещё ряд вопросов, есть ещё ряд опасений, так что нам не удастся завтра перейти к безвизовому обмену. Но для бизнесменов, например, мы введём определённые послабления, потому что получить визу тяжело. Мы сейчас будем шаг за шагом приближаться к безвизовому обмену.

С точки зрения России, я знаю, это длится слишком долго. Россия не вполне согласна с подобным подходом, но сейчас мы конкретизировали наши шаги и будем эти шаги с каждым шагом реализовывать.

В.В.Путин: Я должен сказать, что это касается не только граждан России. Сегодня в ходе дискуссии с представителями немецкого бизнеса, руководитель ЕАДС, крупнейшей и, наверное, единственной такой в Европе компании по производству самолётов, вдруг неожиданно мне сказал: «Надо бы как-нибудь упростить визовый режим». Я говорю: «А вы-то от чего страдаете?» – «Мы создали целые группы, инженерные коллективы. Мы их должны оперативно перебрасывать из одной страны в другую. Много проблем. Это мешает работе». Я думаю, всё, что мешает развитию экономики, должно быть устранено.

Вопрос (как переведено): Последний вопрос с германской стороны. Господин Премьер-министр (я представляю «Дойче Велле»), Вы не разочарованы тем, что госпожа Федеральный канцлер не упала Вам в объятия и не сказала, что мы заключаем полный экономический союз завтра? И второй вопрос – в отношении чемпионата мира 2018 года. Вы не просили Германию поддержать Вашу заявку?

В.В.Путин: Мы просим о поддержке по проведению чемпионата мира по футболу всех наших друзей. Германия – в числе первых наших друзей. И есть очень уважаемый член ФИФА, господин Беккенбауэр (Ф.Беккенбауэр). Но мы понимаем, что члены ФИФА должны принимать решение, исходя из многих факторов, которые касаются возможности проведения чемпионата мира в той или иной стране, и исходя из стратегии развития футбола в мире. Я полагаю, что тот факт, что в Восточной Европе ни разу чемпионат мира не проводился, является важным побудительным мотивом для принятия решения в пользу России. Что касается распростёртых объятий, то, как вы видели, мы с госпожой Федеральным канцлером обнялись при встрече, расцеловались: мы – хорошие давние друзья.

А вот что касается содержательной стороны дела – зоны свободной торговли, то это сложный, очень непростой, требующий тщательного рассмотрения и проработки вопрос. У нас нет противоречий, я полностью согласен. И нужно, чтобы идея, которая была сформулирована, созрела для её осуществления на практике. Вот к чему я бы призвал – это к тому, что нам нужно начинать консультации по этой проблеме, потому что вопросов будет огромное количество. И чем раньше мы начнём дискуссию, тем лучше, тем быстрее мы её завершим. А в конечном итоге реализация этой идеи, безусловно, пойдёт на пользу и российской, и европейской экономикам, потому что, вне всяких сомнений, будет повышать нашу конкурентоспособность.

Я знаю, что вы все спешите на пресс-бал, и, чтобы создать вам максимально благоприятные условия для подготовки к этому важному мероприятию, думаю, что мы должны, наверное, закончить, да?

А.Меркель: Да, я только хотела добавить. Следующий шаг интенсификации – это договор о партнёрстве между ЕС и Россией, а затем можно будет активно анализировать все шаги в плане вступления в ВТО и проделывать их один за другим. Большое спасибо за внимание.