Версия для слабовидящих

14 апреля 2010

Председатель Правительства России В.В.Путин в режиме видеоконференции из ситуационного центра Правительства обсудил с представителями Координационной комиссии Международного олимпийского комитета ход подготовки к Олимпиаде в Сочи в 2014 году

«Еще раз хочу подчеркнуть, что Олимпийский проект дает нам возможность беспрецедентного развития всей инфраструктуры Юга России», - заявил в ходе видеоконференции российский Премьер.

Стенограмма начала видеоконференции:

В.В.Путин: Уважаемые коллеги, добрый день. Очень рад вас приветствовать. Вижу, что в Сочи собралась представительная команда. Я еще раз хочу поприветствовать всех, кто собрался в Сочи, - представителей Международного олимпийского комитета господ Ж.-К.Килли и Ж.Фелли.

Мы встречаемся регулярно - последняя наша встреча была в ноябре прошлого года. Сейчас, я знаю, приехала представительная делегация, оценочная комиссия, которая должна оценить ход работы на олимпийских объектах. Уверен, что российские коллеги создадут все необходимые условия для вашей работы. Вы сможете посмотреть, в каком состоянии находится работа и в Имеретинской долине, и в горном кластере.

В целом, как мы себе это представляем, работа идет в графике. Мы в полном объеме выделяем запланированные финансовые ресурсы, во всяком случае, с этим нет никаких задержек. В текущем 2010 году из федеральных источников предусмотрено финансирование в объеме более 29 млрд 700 млн рублей. Из средств частных инвесторов - свыше 29 млрд рублей, 29 млрд 100 млн.

На сегодняшний день началось проектирование на 153 объектах. На 43 объектах стартовали строительно-монтажные работы.

16 тысяч человек у нас работает на олимпийской стройке, 2,5 тысячи единиц техники.

Я всегда исходил из того, что мы работаем очень плотно с нашими коллегами из Международного олимпийского комитета. И сегодня, завтра, я знаю, работа будет еще продолжаться, но по результатам вашей работы рассчитываю на ваши, как это обычно было раньше, замечания, предложения, корректировки к тому, что происходит.

И со своей стороны мы сделаем все для того, чтобы отреагировать на те результаты, которые будут получены в ходе вашей проверочной миссии. Мы обязательно будем корректировать нашу работу в соответствии с вашими пожеланиями.

Это все, что я хотел бы сказать в начале.

Я знаю, что вы уже практически полтора дня там отработали - и в горах, и в Имеретинской долине. Хотелось бы, конечно, услышать ваши первые впечатления о том, как идет работа по сооружению олимпийских объектов в Сочи.

Ж.-К.Килли (как переведено): Спасибо большое, уважаемый Председатель Правительства! Нам очень приятно видеть Вас отсюда, из Сочи. Я хотел бы сказать, что на нас произвела впечатление встреча с российской делегацией в Ванкувере. Наши эксперты МОК в последние недели провели здесь большую работу, им было предоставлено для этого все необходимое. И они, можно сказать, удовлетворены тем, что увидели.

Мы вчера посетили практически все площадки, выставку. И на нас произвело глубокое впечатление то, что мы видели. Прогресс был достигнут очень значительный, и Комиссия выразила свое удовлетворение. Работа будет вестись на 30 объектах одновременно, и как нам сказали люди, с которыми мы встречались на площадках, работы будут вестись круглосуточно, и это произвело на нас глубокое впечатление.

Все, что было обещано - исполнено, и мы благодарим Вас за это. Очевидно, что предстоит проделать еще очень большую работу.

Работы отвечают не только тому, что было обещано - делается гораздо больше, потому что мы вносили изменения, предлагали внести изменения, вы вносили изменения, и поэтому все, что делается, оставляет очень большое впечатление, в том числе и забота об экологии.

Сегодня проводилось пленарное заседание, и мы заслушали всех ваших экспертов. Я задержался на заседании дольше, потому что доклады были подготовлены с большой точностью, отвечая существующим реалиям. Предстоящие 4 года будут очень напряженными, и мы будем присутствовать постоянно на этих объектах.

На нас также производят глубокое впечатление те люди, с которыми мы общаемся. И я хотел бы лично поблагодарить Вас за то внимание, которое Вы уделяете этому проекту и за всю ту работу, которая делается в настоящее время.

Спасибо.

В.В.Путин: Спасибо большое. В этом году, как известно, мы должны будем ввести новый горнолыжный курорт «Роза Хутор». Фактически в Сочи будет окончательно введен в строй новый аэровокзальный комплекс, новый морской порт и две крупные электроподстанции, которые обеспечат электричеством все олимпийские объекты.

Еще раз хочу подчеркнуть, что Олимпийский проект дает нам возможность беспрецедентного развития всей инфраструктуры Юга России.

Господин Килли, Вы обратили внимание и на необходимость очень бережного отношения к природе. И это является одним из наших приоритетов.

Как Вы знаете, мы стараемся не только сохранить природу, но и восстановить то, что раньше было утрачено в результате деятельности человека.

Я уже имел удовольствие показать, продемонстрировать вам попытки восстановления популяции кавказских леопардов, которые были истреблены в 50-е годы прошлого века на Кавказе.

Мы дополнительно договорились с нашими иранскими коллегами. Надеемся получить оттуда еще несколько экземпляров для того, чтобы осуществить этот проект целиком у нас на Кавказе.

На очень многих знаменах, на другой государственной символике северо-кавказских республик леопард часто присутствует, а в природе его уже нет.

Если вернуться непосредственно к главной тематике - к подготовке олимпийских объектов, то еще раз хочу подчеркнуть: мы самым внимательным образом отнесемся к тем замечаниям, которые сделает Оценочная комиссия МОК в ходе сегодняшней работы.

Большое вам спасибо.

Прошу Вас передать самые наилучшие пожелания всем коллегам, которые в течение этих двух дней будут работать в Сочи.