Версия для слабовидящих

23 марта 2013

Дмитрий Медведев встретился с Председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином

Стенограмма начала встречи:

Д.Медведев: Уважаемый господин Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин, я сердечно Вас приветствую! Хотел бы ещё раз искренне Вас поздравить с избранием на должность Председателя Китайской Народной Республики, пожелать Вам больших успехов в этой очень ответственной работе и выразить надежду, что Ваш первый визит в Российскую Федерацию пройдёт на самом высоком уровне и будет ознаменован очень весомыми достижениями, что уже происходит. И также хотел бы Вас отдельно поблагодарить за то, что Вы выбрали Российскую Федерацию для своего первого визита в новой должности.

Мы с Вами встречаемся уже в четвёртый раз. Первый раз встретились в 2008 году, в мае, в ходе моего государственного визита в Китайскую Народную Республику. С тех пор прошло уже довольно много времени. Наши отношения развиваются по пути стратегического партнёрства и взаимодействия, и уже достигнуты новые, серьёзные результаты. Вчера во время ваших переговоров с Президентом Владимиром Путиным и другими коллегами были подписаны документы, их много, больше 30. Всё это, конечно, вносит очень значимый вклад в развитие наших отношений, и мы этому очень рады.

С.Цзиньпин (как переведено): Уважаемый господин Премьер Медведев! Очень приятно снова с Вами встретиться. Это уже наша с Вами далеко не первая по счёту встреча, мы с Вами давно уже старые друзья. Спасибо за Ваши тёплые поздравления в мой адрес!

Три года назад, когда я впервые посетил вашу страну, здесь, именно в этом здании, мы тогда с Вами провели встречу, и тогда облик динамично развивающейся, современной России уже произвёл на меня сильное впечатление. На этот раз, снова приехав в вашу страну, я заметил новые позитивные перемены в России. Мы рады этим успехам, этому прогрессу вашей страны.

Вы мне сказали, что в тот раз, спустя лишь полмесяца после вступления в должность Президента России, Вы сразу приехали к нам со своим первым зарубежным визитом в таком качестве. Тогда же Вы мне сказали о том, что, так поступая, Вы хотели показать всем особый характер и важность китайско-российских отношений. То, что я на этот раз делаю свой первый зарубежный визит в Россию… Я тоже исхожу из того, чтобы показать эту важность, этот особый характер наших отношений. Вы знаете, что время идёт, много вещей в мире меняется, но в наших китайско-российских отношениях идёт только непрерывное укрепление  и развитие.

Сегодня в мире происходят динамичные и в то же время весьма сложные перемены. Зато сегодня, оглядываясь назад, на пройденный путь за последние годы в развитии китайско-российских отношений, мы можем прийти к выводу о том, что те решения, те совместные выводы, совместные меры, которые мы с вами приняли для развития китайско-российских отношений, оказались верными. Они создали прочный фундамент для дальнейшего развития отношений между нашими государствами.

Как Вы знаете, вчера во время моей встречи с Президентом Путиным мы обстоятельно обменялись мнениями по вопросам двустороннего измерения, а также по актуальным международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес. По итогам нашей встречи мы достигли множества договорённостей, и кроме этого по итогам наших переговоров мы достигли многих сдвигов в развитии нашего сотрудничества в практических сферах. Мы достигли больших результатов в развитии наших отношений. Могу сказать со своей точки зрения, что мой визит уже достиг своей цели, и ещё можно сказать, что результаты уже далеко превзошли мои ожидания. Также хочу сказать, что я очень доволен итогами моего визита в вашу страну.

Д.Медведев: Это нас очень радует.

<…>