Версия для слабовидящих

12 октября 2011

Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин, находящийся в Китае с рабочим визитом, встретился с Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго

«Развитие российско-китайских отношений как во внешней политике, так и в экономике, безусловно, влияет на благосостояние наших граждан, поэтому мы придаём развитию наших отношений такое большое значение», – заявил в ходе встречи российский Премьер.

Стенограмма начала встречи:

У.Банго (как переведено): Добро пожаловать в Китай! Я очень рад нашей очередной встрече с Вами уже на пекинской земле. Я помню, что в прошлом месяце в Москве мы с Вами провели очень хорошую встречу. И по сей день я очень хорошо помню эту встречу с Вами. Я знаю, что сейчас в Вашей стране очень интенсивный период.

Сегодня в России происходят очень важные политические события. В декабре в вашей стране пройдут выборы в Государственную Думу России. К тому же, Вы ещё являетесь лидером партии «Единая Россия». И в таких условиях Вы всё-таки нашли возможность для участия во встрече между главами Правительств Китая и России. Это говорит о Вашем высоком внимании к развитию китайско-российских отношений.

Я знаю, что вчера между Вами и Премьером Вэнь Цзябао состоялись очень хорошие переговоры. Эти переговоры были очень конкретными. Кстати, они касались всех сторон, всех вопросов нашего сотрудничества. Товарищи мне доложили, что в общем вы обсудили между собой 10 вопросов.

Я верю, что Ваш настоящий визит обязательно придаст мощный импульс дальнейшему развитию наших отношений. Несмотря на краткость Вашего визита, тем не менее, это очень важный, значимый визит. После нашей встречи Вам ещё предстоит встреча с Ху Цзиньтао, а также важный обмен мнениями между двумя лидерами.

Я бы хотел заранее Вас поздравить с большими успехами Вашего визита в Китай. Я ещё раз Вас очень горячо приветствую!

В.В.Путин: Спасибо, уважаемый господин Председатель! Мне действительно очень приятно видеть Вас снова. Мы совсем недавно виделись в Москве. И то, что у нас происходит такой интенсивный диалог на самом высоком уровне, говорит о том, что и Россия, и Китай придают российско-китайским отношениям очень большое значение.

Вы очень хорошо осведомлены о том, что происходит в России, и не только потому что там Вы были совсем недавно, а потому что у Вас плотные и хорошие контакты с коллегами в российском Парламенте. Действительно, у нас начался достаточно большой, продолжительный, очень напряжённый политический процесс внутри страны. Но развитие российско-китайских отношений как во внешней политике, так и в экономике, безусловно, влияет на благосостояние наших граждан, поэтому мы придаем развитию наших отношений такое большое значение. В этой связи очень важны контакты не только между главами государств, правительств, но и между парламентами наших стран. Я хочу поблагодарить Вас, и всех Ваших коллег во Всекитайском собрании народных представителей за то внимание, которое Вы уделяете развитию китайско-российских отношений.

У.Банго: Спасибо за Ваши замечательные и весьма тёплые слова!