Версия для слабовидящих

27 мая 2010

По итогам российско-финляндских межправительственных переговоров В.В.Путин и М.Ванханен провели совместную пресс-конференцию

«Российско-финляндские отношения – это очень хороший ориентир для многих других европейских стран в выстраивании отношений с Российской Федерацией… Это, безусловно, фактор стабильности в Европе», - заявил российский Премьер на совместной пресс-конференции.

Стенограмма начала встречи:

М.Ванханен (как переведено): Уважаемый коллега, уважаемые представители прессы! Мы только что подписали новый договор об аренде российской части Сайменского канала финляндской стороной на 50 лет. Этот договор имеет очень большое значение с точки зрения транспорта. Но, пожалуй, еще больше он имеет символическое значение.

Было очень важно подписать новый договор заблаговременно - до окончания срока действия предыдущего договора, чтобы местная региональная экономика, предприниматели, население могли планировать наперед свою деятельность и свою жизнь.

Сегодня также были подписаны очень важные договоры в области нанотехнологий, дизелестроения, судостроения для арктических условий. Эти договора - важные вехи, которые говорят о том, что практическая деятельность, сотрудничество в области экономики между Россией и Финляндией осуществляются очень благополучно.

В прошлом году торговый оборот между нашими странами пришел в упадок. Но тем не менее Россия сохранила свой статус в качестве самого важного торгового партнера Финляндии.

В этом году уже наблюдаются положительные тенденции в нашем торговом обороте и такие договоры о практической деятельности, сотрудничестве очень важны с точки зрения дальнейших перспектив наших стран и развития нашей экономики.

Сегодня, во время наших переговоров, мы прошли очень большой спектр различных вопросов наших взаимоотношений, нашего сотрудничества - и в области экономики, и в области торговли. Мы обсуждали вопросы, касающиеся транспорта, ввозных пошлин на лес, мобильности, а также некоторые вопросы взаимоотношений между Евросоюзом и Россией.

Что касается пошлин на лес, которые играют очень важную роль в юго-восточной Финляндии, мы договорились о дальнейших шагах по выявлению возможностей решения этого вопроса с учетом интересов местной экономики.

Мы также обсуждали вопросы Балтийского моря, вопросы безопасности судоходства в Балтийском море. И здесь, конечно, очень важное значение имеет катастрофа, которая произошла в Мексиканском заливе.

Мы говорили о том, что очень важно увеличить наши мощности в борьбе с разливами нефти, о тех мерах, которые Финляндия предпринимает для предотвращения возможных аварий в Балтийском море и Финском заливе. Нам очень важно повысить эту безопасность.

Я упомянул лишь некоторые из тех вопросов, которых мы коснулись во время наших переговоров сегодня. Переговоры были очень плодотворные, очень полезные. И я могу только отметить, что сотрудничество между Россией и Финляндией осуществляется очень благополучно.

И ещё. Наш сегодняшний день начался с того, что мы отправили в путь новый скоростной поезд между Хельсинки и Санкт-Петербургом, который начнет курсировать между нашими городами в декабре текущего года.

Договор об этом поезде был подписан в 2006 году. И во время каждой нашей встречи мы каждый раз обсуждали различные детали этого проекта. Мы очень рады тому, что, наконец, наступил тот момент, когда этот поезд уже почти готов.

Мы зашли в кабину машиниста поезда, там было очень интересно - появилось желание самому сесть за руль и поехать.

Пожалуйста, господин Путин.

В.В.Путин: Ехать нам пока рановато, у нас поезд будет работать с декабря этого года. Но мы идем по плану, совершенно очевидно. Можно сказать, по расписанию. Все, что мы с господином Премьер-министром запланировали, исполняется. И это очень приятно.

Это наша вторая встреча с господином Премьер-министром в этом году. Она, как и предыдущие наши деловые контакты, была очень продуктивной: мы затронули практически все аспекты нашего взаимодействия.

Я особо хотел бы поблагодарить за гостеприимство и власти города Лаппеенранты и, главное, жителей за очень теплый прием.

Я, когда жил и работал в Петербурге, бывал здесь регулярно: или проездом в Хельсинки, или просто встречался с друзьями, приезжали отдохнуть сюда. И это сегодняшнее посещение, конечно, вызывает у меня особое чувство. И повторяю еще раз: я хочу искренне поблагодарить жителей за явное доброжелательное отношение к нашей сегодняшней встрече.

Лаппеенранта - это важнейшие транспортные ворота. Здесь берёт начало Сайменский канал. Это важная транспортная артерия и с точки зрения экономики, и с точки зрения общения граждан - туристическая артерия.

Как вы видели, только что мы подписали Договор о продлении аренды Финляндией российской части Сайменского канала и прилегающих территорий на 50 лет.

Развитие добрососедских отношений между Советским Союзом и Финляндией связывалось с именами двух финских политиков - президентами Паасикиви и Кекконеном. Конечно, они жили совершенно в других условиях. Это был абсолютно другой мир. И можно по-разному относиться к прошлому. Но то, что политика, нацеленная на добрососедство между нашими странами, приносила тогда плоды и продолжает приносить сегодня, - а именно благодаря такой политике был заключен первый договор почти на 40 лет и еще на 50 лет сегодня, - это очевидный плюс.

Переговоры по этой теме шли не один год, и сегодня они завершились подписанием договора. Это были непростые переговоры. Много было с двух сторон вопросов, которые предстояло решить. Но при наличии доброй воли все вопросы, даже самые сложные, всегда решаются. А такая добрая воля у Финляндии и у России есть. Несмотря на падение торгового оборота в период кризиса, Россия сохранила за собой позицию самого крупного торгово-экономического партнера Финляндии.

Наши финские партнеры активно инвестируют в проекты в Санкт-Петербурге, в Ленинградской области, в Карелии, в Калужской области, в Московской области. И мы приветствуем их решение.

За первый квартал текущего года товарооборот увеличился уже на 30%. Активно продолжается сотрудничество в сфере высоких технологий, транспорта, связи. Много сегодня говорили, разумеется, и о сотрудничестве в лесном деле.

Россия и Евросоюз совместно запускают масштабную программу, которая называется «Партнерство для модернизации». Надеюсь, что и наши финские партнеры примут самое активное участие в реализации этой программы - финские бизнес-структуры, научные круги. Мы сегодня достаточно много внимания уделили и этому направлению нашего взаимодействия, оно, безусловно, относится к разряду наиболее перспективных.

Спасибо большое за внимание.

 * * *

Вопрос: У меня вопрос обоим премьер-министрам. Как вы считаете, отразится ли на отношениях России и ЕС и, в частности, России и Финляндии, ухудшение экономической ситуации внутри Евросоюза? Ослабление евро, очень сложная ситуация в Греции - подобные проблемы, как по цепочке, могут возникнуть и в других странах еврозоны. Отразится ли это на отношениях с Россией? Спасибо.

В.В.Путин: Мы сегодня говорили на эту тему. Господин Премьер-министр изложил свою точку зрения на процессы, происходящие в этой области в Евросоюзе.

Экономика - это такая область, в которой что бы ни случилось, так или иначе, имеет какие-то последствия.

Мы очень заинтересованы, чтобы у наших основных партнеров - а Евросоюз, безусловно, наш основной партнер в сфере экономики, на Евросоюз приходится 50 с лишним процентов товарооборота России, - чтобы в еврозоне все было нормально, не было никаких кризисов и катаклизмов.

Я лично считаю, что, конечно, нашим партнерам удастся справиться с трудностями. И они являются временными. Хотя, конечно, для этого придется пойти на какие-то жертвы. Но европейские правительства делают это достаточно решительно.

Рынки по-разному реагируют на меры, принимаемые правительствами стран Евросоюза. Иногда и негативно реагируют. Так, как в случае с решениями по шортам (коротким обязательствам) правительства Федеративной Республики Германия. Но я не уверен, что это неправильное решение, если посмотреть на среднесрочную перспективу. Это только будущее может показать - насколько это эффективное решение. На мой взгляд, если были опасения, что против, скажем, евро выработана какая-то спекулятивная стратегия, то это действия вполне обоснованные.

Ослабление евро, как известно, очевидно для всех специалистов, создает более благоприятные условия для экспорта. А в основном экономика еврозоны - это экспортно-ориентированная экономика. Так что здесь есть и плюсы и минусы.

То, что еврозона и Евросоюз справятся с этими проблемами - у меня никаких сомнений нет. Вопрос в цене. Но это уже зависит от конкретных шагов сегодняшнего руководства Евросоюза.

М.Ванханен (как переведено): Я согласен со своим коллегой в том, что мы в рамках Евросоюза стараемся как можно более эффективно разграничить тех членов, которые выступают против принятых практик.

Это очень непростое дело, потому что капиталы передвигаются по всему миру, практически, без всяких границ, и очень сложно достаточно быстро принимать эффективные меры.

Это связано с двумя вопросами. Во-первых, конкурентоспособность Евросоюза недостаточно высокая и прочная для того, чтобы он мог конкурировать на глобальных рынках. Во-вторых, есть некоторые страны-члены Евросоюза, которые недолжным образом ведут свои национальные экономики.

Здесь самое правильное - заниматься реальной экономикой. И я считаю, что сотрудничество между Финляндией и Россией играет очень важную роль. Мы должны принимать такие меры, чтобы наша экономика, наша торговля процветали. Чтобы они работали благополучно, эффективно. Только таким образом мы можем обеспечить нормальные условия для нашей национальной экономики.

Вопрос: У меня вопрос к обоим премьер-министрам. Он касается таких случаев, которые активно обсуждаются в прессе, как в России, так и в Финляндии. Это, например, случай с российской бабушкой, которая сейчас проживает в Финляндии у своей дочери, а также вопросы по защите детей, которые возникали в последнее время. Скажите, пожалуйста, как эти вопросы обсуждались на ваших переговорах и обсуждались ли они вообще?

М. Ванханен: Мы эти вопросы не рассматривали. Эти вопросы связаны с деятельностью органов власти, администрации, это не вопросы политического уровня.

В.В.Путин: У нас еще встреча не закончилось, мы сейчас поедем на ужин и еще поговорим на эти темы. Рыбалка у нас намечается, меня на рыбалку пригласили, там как раз будет та обстановка, которая позволит поговорить об этих чувствительных проблемах для конкретных людей и для общественности нашей страны.

Во-первых, я хочу поблагодарить и Президента Финляндии, и Премьер-министра за моральную поддержку той семье, о которой вы сейчас упомянули. Речь идет о престарелом человеке, пожилом и больном, который сейчас находится в Финляндии, и которому предъявлен ультиматум по депортации.

Вместе с тем мы прекрасно отдаем себе отчет в том, что здесь вопрос только с первого взгляда кажется простым. В случае оформления вида на жительство сразу встает вопрос о выплате ежемесячного пособия, речь идет о бесплатном лечении. Это, в общем-то, практический вопрос для любой страны, и Финляндия здесь не исключение. И все-таки есть, наверное, вещи, которые мы называем проблемами гуманитарного характера. Когда сами финские врачи пишут, что эта бабушка не доедет до России, что поездка грозит ей летальным исходом - тогда, конечно, должны быть какие-то исключения.

Я знаю, что и часть финляндской общественности разделяет такую точку зрения. Такие случаи не должны ухудшать межгосударственных отношений. Это просто сигнал о том, что мы должны думать, как урегулировать эти непростые проблемы. Со своей стороны могу сказать, что если семья поставит перед нами вопрос о том, чтобы обеспечить нормальное пребывание этой женщины в России, мы это сделаем. Спасибо.

М.Ванханен: Это пример вопросов, которые могут возникать все больше и больше по мере увеличения мобильности населения.

В.В.Путин: Денег ему жалко просто. Дело в бюджетной обеспеченности и в платежах, в пенсионных выплатах, выплатах за бесплатное лечение. Я как человек, который сегодня занимается бюджетом, прекрасно это понимаю.

Надо прямо сказать, что за этой бабушкой могут и другие бабушки последовать. Это все понятно.

И все-таки во главе угла политики любого государства стоит человек. Давайте думать о каких-то наших взаимных обязательствах. Это все в наших руках. Мы поговорим об этом, конечно, но, повторяю, это не будет выглядеть в качестве какого-то давления, требований. Мы обсудим это с профессиональной точки зрения, но, повторяю, самое главное - это все-таки думать о конкретных людях.

М.Ванханен: По мере увеличения мобильности людей, населения очень вероятно, что такого рода проблемы тоже будут умножаться. И очень важно, чтобы действовали международные конвенции, чтобы у каждой страны, у административных органов власти были четкие правила, в соответствии с которыми они бы действовали.

И очень важно, чтобы эти правила были как можно более едиными, равными, чтобы они действовали на основе одинаковых, равных принципов. Но чтобы эти правила были все-таки таким образом построены, чтобы можно было распознавать человеческий момент, который просто невозможно записывать в законах и нормах. Это те вопросы, которые должны обсуждаться на межгосударственном, межправительственном уровне. А что касается вопросов о частных лицах - они уже решаются на уровне органов власти.

И когда речь зайдет о подобных вопросах или же о вопросах купли-продажи земли, чтобы не забывали о том, насколько эти вопросы приобретают характер соревнования между двумя странами.

И вот этот комментарий я хочу адресовать именно представителям прессы: не надо играть на людях, не надо делать из них инструмент игры!

Вопрос: Владимир Владимирович, Россия сейчас участвует сразу в нескольких крупных энергетических проектах на Балтике. И здесь я просто не могу не вспомнить вслед за Премьер-министром Финляндии о трагедии, катастрофе в Мексиканском заливе. Как Россия сейчас застрахована от подобных неприятностей или собирается застраховать себя и всю Балтику?

В.В.Путин: Мексиканский залив, конечно, находится далеко. Но мы переживаем вместе с теми людьми, которые сейчас столкнулись с этой катастрофой, которая приобретает глобальный характер. Ответ простой: он заключается в необходимости совершенствования правил, технологий и их безусловном соблюдении.

Какие проекты Россия осуществляет на Балтике? Проект «Норд Стрим» всем хорошо известен, в том числе и в Финляндии. Это, как известно, не добыча нефти, это трубопроводная газовая система, которая просто лежит на дне Финского залива и Балтийского моря, будет лежать.

Во-первых, газ - это не нефть. И в случае утечки никакого загрязнения не наступает.

Во-вторых, труба - это не скважина, которую невозможно затомпонировать. Трубу можно перекрыть, и делается это с современными технологиями почти мгновенно.

В-третьих, мы применяем новейшие технологии. И соблюдаем технологии.

И в-четвертых, господин Премьер-министр сделал нам предложение наладить постоянный мониторинг и за строительством, и за эксплуатацией этой трубопроводной системы.

Я дал поручение соответствующим ведомствам российского Правительства. Мы согласны с этим предложением и будем думать над его имплементацией, над тем, как его реализовать на практике.

Одна из российских компаний, «Лукойл», осуществляет добычу на шельфе недалеко от Калининграда. Я был на такой же платформе недавно, на платформе этой же компании в Каспийском море. Работа осуществляется по самым современным технологиям, по самым новым. Ни одного килограмма - даже килограмма! - породы не выбрасывается в море. Все грузится в контейнеры, на баржи, вывозится на берег и утилизируется.

Конечно, это стоит недешево, но мы призываем все мировые компании следовать этим же технологиям, с тем чтобы сохранить уровень конкурентоспособности, с тем чтобы у наших компаний не было больших затрат на решение проблем, закрывающих вопросы экологического характера.

Другая проблема - это транспортировка нефти. И сегодня мы достаточно подробно эту тему обсуждали. Здесь существуют новые технологии, предложения о том, что и как можно и нужно делать. Мы работаем над этим и будем продолжать эту работу. Спасибо.

М.Ванханен: Я полностью согласен со своим коллегой в том, что газопровод таких проблем не будет вызывать. Эти риски связаны именно с судоходством, особенно с перевозками нефти, но так же и с движением других судов, которые просто возят большое количество нефти или мазута. Но в случае, если происходит авария, очень важно, чтобы мы все, страны, имели достаточные мощности для борьбы с разливами нефти. Мы в Финляндии посчитали, что в принципе мы должны иметь такие мощности, которые нам позволяют в течение трех суток собрать с моря 30 тысяч тонн нефти. Мы, обе страны, увеличили свои мощности, но тем не менее до 2015 года мы еще такого уровня не достигнем. Но необходимо увеличивать эти мощности и в других прибалтийских странах, прибрежных странах Балтийского моря.

Но еще важно обеспечивать то, чтобы суда не садились на мели. В Финском заливе существует совместная система контроля движения судов, она называется Gofrep (Gulf of Finland Reporting System) - России, Финляндии, Эстонии. Это почти такая же система, как система управления воздушным движением.

И следующим этапом совершенствования этой системы является то, чтобы каждое судно, которое собирается зайти на территорию Финского залива, заранее сообщало свой запланированный маршрут с точными координатами. То есть нам важно ликвидировать возможность возникновения человеческого фактора во время движения судов.

Мы знаем, что некоторые компании, которые перевозят нефть в этом бассейне, уже готовы присоединиться к такой системе. Меморандум, который связан с этим вопросом, уже подписан. Я уверен, что эта идея будет совместно разрабатываться.

В.В.Путин: Наши суда уже оборудуются глобальной навигационной космической системой российского производства ГЛОНАСС. Нужно, чтобы и суда всех других стран, которые работают в Балтийском море, тоже использовали нашу систему космического позиционирования.

Вопрос: Уважаемый господин Премьер-министр Путин! Я хочу Вас спросить по поводу купли земельных участков гражданами России в Финляндии. Этот вопрос вызывает озабоченность и среди граждан Финляндии, и среди наших политиков. Я знаю, что одна из наших парламентских комиссий будет изучать этот вопрос. Русские формируют второе по величине меньшинство в Финляндии. Скажите, пожалуйста, понимаете ли Вы такую озабоченность среди финнов?

Второе. Как Вы считаете, каким образом организованы права и условия жизни этого русского меньшинства в Финляндии? Есть ли у Вас какие-либо пожелания, чтобы сделать это лучше на уровне государственных властей и на уровне просто отношений населения, простых людей?

В.В.Путин: Я не могу сказать, что знаком со всем комплексом проблем. Но если иностранцы в какой бы то ни было стране занимаются недвижимостью, покупают недвижимость, то эта страна, ее экономика, должна возрадоваться. Потому что это всегда поддерживает рынок недвижимости, создает благоприятные условия для инвестиций в целом. Но любая страна имеет право регулировать так, как она считает нужным устроить это регулирование.

Мы исходим из того, что эти правила регулирования не будут противоречить принципам рыночной экономики и тому уровню добрососедских отношений, которые существуют и достигнуты между Россией и Финляндией.

Подавляющее большинство вопросов в межгосударственных отношениях решается, как правило, на основе взаимности: как вы к нам будете относиться - так и мы будем относиться к вам.

Уверяю вас, у Финляндии много интересов в Российской Федерации. И еще раз хочу подчеркнуть: уровень межгосударственных отношений сегодня беспрецедентно высокий, несмотря ни на какие проблемы, связанные с международным экономическим кризисом, с какими-то конфликтами.

Российско-финляндские отношения - это очень хороший ориентир для многих других европейских стран в выстраивании отношений с Российской Федерацией.

Российско-финляндские отношения - это, безусловно, фактор стабильности в Европе. А как выстроить отношения по каким-то текущим проблемам, это, конечно, зависит от нас - тех, кто сегодня находится в органах власти и управления, и от вас - тех, кто формирует общественное мнение.

И все мы должны оставаться на уровне своей ответственности и понимать ее, смотреть в будущее - так, как мы это сделали сегодня с господином Премьер-министром, подписав аренду Сайменского канала на 50 лет вперед.

М.Ванханен: Что касается торговли объектами недвижимости, для Финляндии вопросы обоюдности тоже играют важную роль. И я считаю, что это тоже такой вопрос, который должен обсуждаться на межправительственном уровне. Теперь мы взяли в аренду часть Сайменского канала, и я надеюсь, что в дальнейшем очень многие финны будут покупать недвижимость в России. 

Дополнительные материалы по теме