Вступительное слово А.Д.Жукова:
Уважаемые члены Оргкомитета!
Сегодня мы собрались на второе заседание Организационного комитета.
Полагаю, что будет правильным, если его первую часть мы посвятим итогам проведения в 2009 году в Китае Года русского языка. А затем обсудим задачи по выполнению распоряжения Президента Российской Федерации Д.А.Медведева от 18 декабря 2008 года, связанного с проведением в Российской Федерации в 2010 году Года китайского языка. Здесь мы обменяемся мнениями по участию Российской Стороны в мероприятиях в рамках Года.
Наверное, я не ошибусь, если скажу, что Год русского языка прошел в Китае с большим успехом. Об этом свидетельствуют многочисленные положительные высказывания китайских коллег, с которыми имели место встречи в рамках этого события, доброжелательные отклики средств массовой информации, непосредственных участников мероприятий Года с обеих сторон.
В рамках Года русского языка в Китае прошло более 200 мероприятий. По предварительным данным Министерства образования КНР, число участников мероприятий Года составило около 100 млн. чел. Таким образом, по масштабам и охвату Год русского языка, перенявший эстафету и активно использовавший положительный опыт проведенных ранее национальных Годов, стал важнейшей составляющей двустороннего гуманитарного сотрудничества в 2009 году.
В официальных церемониях открытия и закрытия Года приняли участие около 10 тысяч человек, и более 100 миллионов китайских граждан смотрели прямые трансляции по Центральному телевидению.
Примечательно, что к Году русского языка в Китае подключились и российские регионы. В частности, в рамках межрегиональных российско-китайских обменов состоялись Недели русского языка, организованные администрациями приграничных субъектов Российской Федерации совместно с органами власти провинций Китая. Важным начинанием в рамках Года русского языка в Китае стало открытие Фондом «Русский мир» Русских центров. Свой вклад в Год русского языка внесли местные организации соотечественников.
Мероприятия Года русского языка в Китае активно освещались в российских и китайских СМИ.
Важному событию уделялось высокое внимание со стороны руководителей двух стран. Главы правительств России и Китая обменялись поздравительными телеграммами по случаю открытия Года русского языка в Китае, присутствовали на церемонии его закрытия. Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин лично вручил памятные медали победителям конкурса русской песни, а также шести китайским профессорам-русистам, внесшим значительный вклад в дело развития русского языка в КНР.
Можно сделать вывод, что Год русского языка в Китае придал новый импульс контактам между российскими и китайскими научно-культурными кругами, обогатил культурно-гуманитарную составляющую двусторонних отношений. Мероприятия Года русского языка в Китае стали своеобразной платформой для интенсивных обменов между представителями российской и китайской общественности, а также способствовали формированию положительного образа России в Китае.
В ходе 10-го заседания Российско-Китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству в Даляне в октябре 2009 года Китайская и Российская стороны выразили единодушное мнение, что Год русского языка в Китае после успешного проведения национальных Годов России и Китая, а это очень важно, стал еще одним знаменательным событием в истории двусторонних отношений, которые развиваются между двумя странами в течение 60-летнего периода.
Думаю, политические итоги Года подведет сегодня МИД России, но, со своей стороны, отмечу, что лично меня впечатлила массовость китайских участников мероприятий Года русского языка (например, в конкурсе на лучшее исполнение русской песни приняло участие более миллиона жителей страны: от детей до стариков).
Китайские партнеры отмечают также разнообразие и содержательность проведенных в рамках Года мероприятий, которые послужили дальнейшему укреплению социальной основы российско-китайских отношений добрососедства, дружбы и взаимопонимания.
Конечно, нас радуют положительные результаты проведения Года русского языка в Китае, и о них Д.А.Медведев проинформирован.
В этой связи я должен поблагодарить членов Оргкомитета за непосредственное участие в мероприятиях Года русского языка, в том числе, в церемониях в Пекине в честь его официального открытия и завершения, за оказанную помощь на местах.
Вместе с тем, мы не должны останавливаться на достигнутом, так как сейчас перед нами ставятся новые задачи: обеспечить в наступившем году проведение в нашей стране Года китайского языка.
Задачи - не менее сложные. Но их предстоит решать с тем, чтобы достичь хорошего результата.
В этих целях полагаю, что, прежде всего, от нас требуется продолжение плодотворного взаимодействия с партнерами и координация совместных усилий в реализации в России мероприятий Года китайского языка.
Конечно, масштабы изучения китайского языка в России несколько отличаются от масштабов изучения русского языка в Китае: в Китае русский язык изучают 250 тысяч человек, китайский язык у нас изучают 25 тысяч человек. Но мы можем и должны обеспечить, прежде всего, качество мероприятий Года, показать уважение россиян к государственному языку великого соседа. Думаю, что эта задача нам по плечу.
При подготовке и проведении Года китайского языка следует использовать положительный опыт, накопленный в ходе проведения Года русского языка в Китае. Это подтверждается и партнерами.
Будет правильным, если члены Оргкомитета сосредоточат сейчас свои усилия на вопросах обеспечения российского участия в проведении в 2010 году в России, в соответствии с принятым совместным планом, Года китайского языка.
Убежден, что Год китайского языка в России также станет заметным событием в культурной жизни народов обеих стран, которое будет иметь непреходящее значение для дальнейшего развития двустороннего сотрудничества России и Китая в гуманитарной сфере.